注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

成功日语--学习日语走向幸福人生

みんなで幸せな人生を歩もう

 
 
 

日志

 
 
关于我

我们在大阪和上海有公司,在日本和国内为大家提供教育咨询、日本投资咨询、商务考察、养老项目策划、建设及管理、人才培训等服务。

网易考拉推荐

目玉商品とわけあり商品  

2009-08-29 17:07:56|  分类: 大阪记事 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

目玉商品(めだましょうひん)是指为了吸引顾客而退出的特价品。这个词翻译成汉语应该是什么呢?主力产品?主打产品?推荐产品?特价品?这些翻译的意思基本都对,但还是感觉日语比较直观,比较有震撼力,不知道这个词的语源是什么,目玉的本意是眼球,这个词是不是因为这些商品的价格太吸引眼球才创出来的?

わけあり商品类似中国的残次品,指的是原本价格很贵的商品,由于某些缺陷或者不再流行而降价。比如原本很贵的螃蟹,由于外壳上长了海里的寄生物,外观上有问题,就变成了わけあり商品。わけ本意是原因,理由,あり就是有,所以日语的字面意思就是有原因而降价的产品。

最近受经济危机的影响,日本人买东西也开始精打细算,所以类似目玉商品,わけあり商品这样的词也开始流行起来。那次去超市,看到手纸是目玉商品,一个老太太就拿了2袋手纸就去超市结账了。尽管大多数日本人在买了目玉商品之后还是会顺便买些其他的。不过我现在也开始和日本的老太太学习到超市只买目玉商品。

想起刚来日本的时候,宿舍里的外国同学日语都不好,自从知道半額(はんがく)是半价的意思之后,买回来的所有东西都贴着半额。

省钱也是一种乐趣吧

  评论这张
 
阅读(495)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017